Red Alert in Luzon 吕宋岛红色预警
On May 8, 2023, journalist Meg J Adonis of Inquirer reported on the red alert raised in Luzon due to insufficient power supply. The National Grid Corporation of the Philippines (NGCP) declared a red alert from 1 p.m. to 4 p.m. and 6 p.m. to 8 p.m., with a yellow alert issued from 4 p.m. to 6 p.m. A red alert means that there is not enough power supply to meet consumer demand, potentially leading to power outages. Meanwhile, a yellow alert signifies that the operating margin is insufficient to meet the transmission grid’s regulatory and contingency requirements.
2023年5月8日,《问询者报》记者Meg J Adonis报道了吕宋因电力供应不足而发出的红色警报。菲律宾国家电网公司(NGCP)宣布下午1点至4点和6点至8点发布红色警报,下午4点至6点发布黄色警报。红色警报意味着没有足够的电力供应来满足消费者需求,可能导致停电。同时,黄色警报表示运行裕度不足以满足输电网的监管和应急要求。
The Luzon grid had an available capacity of 12,186 MW, while the recorded peak demand was 12,468 MW, resulting in a 282 MW deficit. The NGCP reported that five power plants were on forced outage, and three others were running on derated capacities, causing 1,354 MW of power to be unavailable to the grid. The NGCP and the Department of Energy (DOE) have not yet released a list of the plants on forced outage.
吕宋电网的可用容量为12186兆瓦,而记录的峰值需求为12468兆瓦,导致282兆瓦的赤字。NGCP报告称,五座发电厂被迫停运,另外三座发电厂的发电量降低,导致1354兆瓦的电力无法接入电网。NGCP和能源部(DOE)尚未公布被迫停运的电厂名单。
Given the high cost of generators, it is not economically feasible to obtain one at this time. Therefore, all affected students during power interruptions will have makeup classes until we have a sufficient budget to purchase a generator and backup internet. As my services rely heavily on electricity and the Internet, this is the most viable solution for now.
考虑到发电机的高成本,目前获得一台发电机在经济上是不可行的。因此,在停电期间,所有受影响的学生都将上补课,直到我们有足够的预算购买发电机和备用互联网。由于我的服务严重依赖电力和互联网,这是目前最可行的解决方案。
To check my status, you can click here 要查看我的状态,您可以单击此处
Ian Tanpiuco is an ESL and virtual assistant. With a decade of experience, he has become an expert in his field. Dedicated to helping others achieve their goals, Ian works tirelessly in the classroom or as a virtual assistant.